hackvn360
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.
hackvn360

Hack game online, auto game, mod game, code game


You are not connected. Please login or register

hackvn360 » Your first category » Tin game » Những màn chỉnh sửa cực khó đỡ khi manga Nhật xuất bản ở nước ngoài

Những màn chỉnh sửa cực khó đỡ khi manga Nhật xuất bản ở nước ngoài

Gửi bài mới  Trả lời chủ đề này

Go down  Thông điệp [Trang 1 trong tổng số 1 trang]

ƊąrƙLørd™


Thành Viên Víp
Thành Viên Víp
Kiểm duyệt là khái niệm không còn quá xa lạ đối với các fan manga trên khắp thế giới. Tuy vào quan niệm văn hóa của từng quốc gia, khi một bộ manga được phát hành, chúng đều phải trải qua quá trình biên tập và điều chỉnh phần hình ảnh để phù hợp với tiêu chí của từng nước. Ngay cả thị trường tiêu thụ manga và mua bản quyền với tốc độ nhanh nhạy như Hàn Quốc, nội dung truyện tranh cũng được đánh giá rất khắt khe trước khi ra mắt bạn đọc. Chính vì vậy mà fan manga trên khắp thế giới, đặc biệt là Hàn Quốc đã có những hình ảnh "che chắn" cực kỳ khó đỡ.
Ở thời kỳ ban đầu, các manga kinh điển như Glass Mask hay Con nhà giàu khi xuất bản tại Hàn đều bị xóa sạch yếu tố văn hóa truyền thống Nhật Bản. Những bộ kimono mà các nhân vật mặc đều bị thay bằng hanbok - trang phục truyền thống Hàn Quốc, hoặc quần áo hiện đại.
Những màn chỉnh sửa cực khó đỡ khi manga Nhật xuất bản ở nước ngoài 1943806333354498148316895597369726461304956n-1631501967417340027217
Toàn bộ kimono đều bị vẽ lại thành hanbok
Những màn chỉnh sửa cực khó đỡ khi manga Nhật xuất bản ở nước ngoài 1937922013354498914983485860030107047962400n-16315020168892025538520
Kimono trở thành hanbok trong chớp mắt
Những màn chỉnh sửa cực khó đỡ khi manga Nhật xuất bản ở nước ngoài 1977198513354498048316906433797945684063267n-16315021045861719839608
Một trang truyện Con nhà giàu bản Hàn
Những màn chỉnh sửa cực khó đỡ khi manga Nhật xuất bản ở nước ngoài 194573711335449948165009263668542316352429n-16315021419711701697225
Trang phục tập kendo truyền thống của Nhật bị đổi thành quần short và áo sơ mi
Những màn chỉnh sửa cực khó đỡ khi manga Nhật xuất bản ở nước ngoài 194626423335450148164989304323680998170779n-16315021970141664825647
Có thể đổi quần áo nhưng văn hóa trà đạo thì không
Những màn chỉnh sửa cực khó đỡ khi manga Nhật xuất bản ở nước ngoài 2414684053953981488368554210924162748443646n-163150092314390939648
Một cảnh trong Attack On Titan bị làm mờ khi xuất bản tại Hàn vì quá bạo lực
Lượng tiêu thụ manga ở Hàn Quốc rất tốt, cả ở dạng ebook lẫn sách giấy. Tuy nhiên, những bộ truyện có quá nhiều cảnh nhạy cảm sẽ được phân loại 19+ để giới hạn độ tuổi và điều đó sẽ ảnh hưởng đến doanh thu. Bởi vậy, khi các manga nổi tiếng với độ bạo lực, gợi cảm… như Attack On Titan, Vua bếp Souma, Jujutsu Kaisen, Goden Kamui và Yagate Kimi ni Naru ra mắt ở thị trường này, chúng đều phải trải qua quá trình biên tập, cắt, sửa hình ảnh cẩn thận.
Những màn chỉnh sửa cực khó đỡ khi manga Nhật xuất bản ở nước ngoài 2414857663953994355033936239396082642920404n-16315010459131257758352
Một cảnh làm mờ và "che chắn" bằng hiệu ứng âm thanh khác trong manga bản Hàn
Những màn chỉnh sửa cực khó đỡ khi manga Nhật xuất bản ở nước ngoài 2415571793953993621700679000335363690189695n-1631501097247995339395
Vẫn là Attack On Titan và khung hình bị làm mờ tại Hàn
Những màn chỉnh sửa cực khó đỡ khi manga Nhật xuất bản ở nước ngoài 2417058693953995221700512461413627477301200n-1631501150832906556688
Manga bản Hàn và bản Nhật
Những màn chỉnh sửa cực khó đỡ khi manga Nhật xuất bản ở nước ngoài 2406626513954041655029206974425392915157517n-16315012013521661751995
Một cảnh bạo lực trong Golden Kamuy được biên tập hiệu ứng âm thanh bằng tiếng Hàn để che đi
Những màn chỉnh sửa cực khó đỡ khi manga Nhật xuất bản ở nước ngoài 2416893113954042221695813092195779185810523n-1631501281117515275025
Golden Kamuy bản fan dịch và bản xuất bản tại Hàn
Nếu như các Titan trong Attack On Titan ở Malaysia phải mặc quần đùi hoặc váy hoa để tránh hở hang, thì ở Hàn Quốc, chúng sẽ bị làm mờ so với bản gốc. Các cảnh giết người bằng chú thuật trong Jujutsu Kaisen lại bị bôi đen hoặc làm mờ. Điều tương tự cũng xảy ra ở các nước khác như Đài Loan hay Việt Nam. 
Những màn chỉnh sửa cực khó đỡ khi manga Nhật xuất bản ở nước ngoài 2416923773954042655029104556416683666981036n-16315013171091837115955
Hàn Quốc không phải nước duy nhất biên tập hình ảnh manga khắt khe. Hãy so sánh bản Đài Loan (trái) và bản Trung Quốc (phải) của cùng một bộ truyện này.
Những màn chỉnh sửa cực khó đỡ khi manga Nhật xuất bản ở nước ngoài 241677768395398285503508765884030686012890n-16315014173371566670431
Sự khác nhau giữa bản Đài Loan (trái) và bản Trung Quốc (phải) của Kimetsu no Yaiba. Bản Trung Quốc đã làm giảm đáng kể mức độ máu me, kinh dị của bản gốc, trong khi Đài Loan chọn giữ nguyên.
Những màn chỉnh sửa cực khó đỡ khi manga Nhật xuất bản ở nước ngoài 2415127743953982421701793188709799247958480n-1631501556057299526659
Tuy nhiên, có chỉnh sửa, vẽ thêm hoặc che bằng hiệu ứng âm thanh vẫn còn dễ chấp nhận với fan hơn là việc xóa trắng cả khung hình như thế này...
Những màn chỉnh sửa cực khó đỡ khi manga Nhật xuất bản ở nước ngoài 2413205143953993588367344229307866348664457n-1631501683193468040033
... hoặc thế này.
Những màn chỉnh sửa cực khó đỡ khi manga Nhật xuất bản ở nước ngoài 2413800543953982321701808775793529268523124n-1631501621949523402101
Làm mờ kiểu này khiến khung hình trông thật hài hước
Những màn chỉnh sửa cực khó đỡ khi manga Nhật xuất bản ở nước ngoài 1940188013348247815608597094843480382355564n-16315026444682140040273
Chuyện xóa luôn nhân vật khỏi khung hình như thế này vốn không có gì lạ trong manga bản Hàn
Những màn chỉnh sửa cực khó đỡ khi manga Nhật xuất bản ở nước ngoài 1936009543348248915608483010312262427065175n-1631502695277764754934
Một trang truyện bản Hàn
Những màn chỉnh sửa cực khó đỡ khi manga Nhật xuất bản ở nước ngoài 1943542511872113699771474815492135783230009n-16315027511591188440802
Và trang truyện tương tự ở bản Việt
Những màn chỉnh sửa cực khó đỡ khi manga Nhật xuất bản ở nước ngoài 1936912013348250315608347630281590066876936n-16315027960041614602452
Những chỉnh sửa như thế này bị fan manga đánh giá là quá cẩu thả
Những màn chỉnh sửa cực khó đỡ khi manga Nhật xuất bản ở nước ngoài 1937032153348256248941085118862512977168077n-16315028768291876989881
Sau khi che chắn như thế này, khá nhiều fan phản hồi trông khung hình không chỉ kỳ quặc mà thậm chí còn thu hút người đọc hơn
Những màn chỉnh sửa cực khó đỡ khi manga Nhật xuất bản ở nước ngoài 197321677334834521559885787977495578615096n-16315029625881779173039
Thậm chí một số cách xử lý trong bản truyện Hàn còn bị đánh giá là dung tục, thô thiển
Tuy nhiên, điều fan manga hẳn sẽ phải bất ngờ khi phần lớn các chỉnh sửa, biên tập hình ảnh ở bản Việt lại được đánh giá cao về chất lượng lẫn thẩm mỹ. Thậm chí, có những trang bìa sau khi chỉnh sửa ở bản Việt còn đẹp hơn so với bản gốc.
Những màn chỉnh sửa cực khó đỡ khi manga Nhật xuất bản ở nước ngoài 241510100395399385503398776609829189574876n-16315022610421115098999
Hãy so sánh bìa bản Nhật và bản Trung...
Những màn chỉnh sửa cực khó đỡ khi manga Nhật xuất bản ở nước ngoài 23994965039968030570964443653900452163994993n-16315023047181987664334
...với chiếc bìa được re-draw và đổ bóng cực kỳ có tâm của bản Việt
Những màn chỉnh sửa cực khó đỡ khi manga Nhật xuất bản ở nước ngoài 2415660483953994555033915468040035689399036n-1631502388383324390188
Lần lượt từ trái sang phải: bản Nhật, bản Trung và bản Việt. Bìa bản Việt được đánh giá là "che chắn" rất tinh tế, họa sĩ không những re-draw mà còn đổ bóng có tâm hơn cả bìa gốc. Vậy mới biết các nhà xuất bản truyện tranh tại Việt Nam đã rất nỗ lực trong việc đảm bảo tính thẩm mỹ mà vẫn phù hợp với văn hóa cho từng khung hình manga ra sao.

Xem lý lịch thành viên

Về Đầu Trang  Thông điệp [Trang 1 trong tổng số 1 trang]

Gửi bài mới  Trả lời chủ đề này

Permissions in this forum:
Bạn được quyền trả lời bài viết